We don’t need new names
We don’t need new
names
My wife Lebogang has a niece called Keatlaretswe. It took me
a while to be able to say this name. Ke-atla-re-tswe. Breaking the name down
into syllables helped. The psychologists will tell you we can remember up to
seven chunks of meaningful information at a time. This depends on the ‘we’, the
meaning and the information: white South Africans struggle to remember certain
single pieces of information and sometimes more pieces, ie syllables, makes it
easier, because one chunk of “unmeaningful information”- Keatlaretswe- is too
difficult.
It was for me. At first. But I worked at it. With some
practice and the threat of familial chastisement, I managed to get Ke-atla-re-tswe
into my psyche. For her school mates and teachers at her first primary school
this was a bridge too far. After a few days of playground bewilderment and
confusion, Keatle (Key-ut-lee) decided that she should be called by her second name
at school, Bontle, an easier but by no means simple task for the white folks
who frequent that institution. At home she is simply called “Mompatie”, a
nickname given to her by her cousin Thatho. “Mompatie” has no literal meaning,
but is filled with emotional meaning for those who know this youtube and sushi addicted
six year old expression of life.
One of the tragedies of this story is that an opportunity to
learn something beautiful was lost. Literally, Keatlaretswe means Ke (I), atla
(hands) re (we), tswe (the action of something being done to me). Together the
name means something like the English equivalent of “hands are holding me”, or “I
am held by those around me”. It succinctly captures the false dichotomy between
the individual and the group, the one embedded in the other, as the new being
is nurtured through hands, extensions of bodies, that are entangled from the
start and which continue to be so as they grow. “I am held by hands” indicates
that who I am, this body, extends to other bodies, both physically and
emotionally, wrapped up in a tangle of limbs that support my development and
define my identity. It is a great shame that, rather than members of the school
community trying to make sense of this name so that its ‘learners’ could learn
something about each other and this country, an alternative plan was made. An easier
name was chosen to help those who were unwilling to take the time to learn.
I mention this because I have some empathy, due to my own
struggles to say and remember the name Kealtlaretswe, with those around me who
now struggle to say and remember my son’s name: Amogelang. Coca-cola have gone
some way to doing their philanthropic duty by printing his name, along with
numerous others, on coke cans, broken down into syllables.
Amogelang has three syllables: Amo-ge lang, but it seems as
if saying these three correctly and in the right order is extremely difficult.
We chose this name because I fell in love with the first Amo I met, a two year
old firecracker of a toddler who accompanied her grandmother, mama Shirley, to
clean our flat in Killarney. Amo- which we always pronounced with the Ngunified
“Ammu” rather than the Sotho-fied “Amore” insisted that I produce a packet of
Mazimba (the generic Kasi name for chips) on a daily basis after I had made the
fatal error of buying her a packet of niknaks one morning. Her sense of
entitlement that this umlungu should pay his dues in Mazimba currency struck me
as utterly wonderful and I am thrilled that we chose this name for our son.
I had always imagined that people would call him “Ammu”,
like the little Ammu we had known in Cranwell Hall court. But names for
children seem to take on a life of their own, the result of a number of
inter-locking familial, political and linguistic processes. Amongst my own
family, the name ‘Moegie’ seems to have stuck from quite early on, something
which has always concerned me slightly because I fear his peers will call him “moegoe”
when he starts school. My mother has called him “Moegelini” and “Moegzilla” during
some of his more infamous child-care sessions. I myself have taken to calling
him ‘moegel man’, causing me some concern that I have instigated a form of
gender normativity that may be incongruent with his own, future, gender
identifications. We live in an age when gender pronouns and assumptions are
serious politics.
On numerous occasion we shorten Amogelang’s name for
friends, acquaintances and strangers and emphasise something kind of like
‘A-MORE’, which has on more than one occasion produced the reaction of “like
the French ‘Amour’ for love?” One woman we met at a tea party was delighted
that we had named our child “Arnold”. Amongst English and Afrikaans speakers
alike the name “Amogelang” seems to hover in the air like an unwanted gift at a
birthday party, with the receiver unsure what they are looking at and how to engage
with it.
What is more fascinating and embarrassing generally unfolds when
I explain that we chose this seTswana name because my wife is Tswana-
simplifying to help people understand rather than complicating the situation by
correctly saying “she is a Motswana who speaks SeTswana”. It very soon becomes
apparent that most Western Cape whites do not know that there is a language
called Tswana that is spoken in this country. That it is one of the country’s
11 national languages and that, no, it is not Tshwane, formerly Pretoria, as
one of my colleagues thought.
To put some of this into perspective, there are almost as
many SeTswana mother-tongue speakers (8%) as native English(9.5%) speakers in
South Africa. More perspective: according
to Statistics South Africa, in 2017 Amogelang was the most common name given to
a child in three of the nine provinces of this country. It was the fifth most
common name overall, with 4000 new Amogelang’s born in 2017.
I started this piece by deliberately reflecting on my own
struggles with a SeTswana name. I am too
embarrassed here to recount stories of my inability to recognise black faces;
anybody in need of a good cackle, or cry, can chat to my wife about this. Many
people in this country would simply be angered by this state of affairs, call
for those who have made little effort to integrate, to get to know the things
that are meaningful for those around them to leave. While I understand this
position and do not reject it, I’d like to ask a more pragmatic question, a
question about how people like me can be helped. As I have done before, I think
it’s important to ask some difficult questions of our supposedly “good
schools”, about the kinds of knowledges they value and the institutional
cultures they uphold that result in people spending twelve years in these
institutions and learning so little about the country they live in. I think our
schooling system is symptomatic of broader problems to do with the ways in
which cultural and residential segregations have been reproduced in the
post-apartheid period and how forms of social and cultural capital are
distributed in our society.
The change in political dispensation has hardly disrupted
these patterns. It also makes we wonder how many of these problems would be
solved by bussing white kids into township schools? I ask this not to catalyse
a panic stricken viral load search for flights to Perth, but as a thought
experiment into the realm of how certain policies are deemed to be ‘sensible’
and others ‘utterly absurd’. And yet sensible policy choices seems often to
produce so little improvement to the lives of the majority of South Africans.
Comments
Post a Comment